|
GENOCIDE
By
Sempad Shahnazarian
Chapter
Six
onstantinople!
What a different environment for a boy who had never seen people other
than Armenians, Turks and Kurds and who had never heard languages other
than those.
Constantinople
is the meeting point of Europe and Asia with their peculiar characteristics,
physical as well as ethical.
In this
entirely foreign atmosphere, the Armenian students who had come from far-flung
provinces and not being able to breathe with ease and comfort, began looking
for each other's company. They were able to succeed, very quickly, in creating
a social environment similar to, as much as possible, that of their own
villages.
It was,
of course, impossible to fully resist the pressures of their new life but
they did everything to stay away from the corruptive customs and inclinations.
Their
school work occupied them intensely and they had to work very hard in the
Turkish and French languages. Only then would they be able to conform with
the boys who were born in Constantinople.
Gradually
they became acquainted with students from the higher ranks who were already
members of the Armenian Revolutionary Federation ARF, the leaders
of which had received their education in the universities of France, Germany
and Russia. These leaders visited their Chapters regularly to stimulate
the members in their efforts to solve the Armenian National Cause -- Freedom
and Independence from Turkish rule.
The
European press had already begun to publish articles in favor of this movement,
encouraging them to work harder toward the realization of their objectives.
This
interest did not overlap with their school work. On the contrary, it gave
them more insight, vigor and maturity to transform their dreams into reality.
At the
end of every week, they attended lectures given by well-known sociologists,
poets and writers who electrified the atmosphere. This made the new students
try their talents in poetry and other branches of literature.
With
consistent studying, Sempad soon overcame his difficulties in French and
earned an above average grade on his final examination, in his first semester.
How
glad he was! He could now read simple stories in French and enjoy himself.
In his
second year he could already read Victor Hugo’s Les Miserables,
with help from a dictionary, of course.
The journal
Azadamard of the ARF represented the dreams and tendencies of the
Armenian intellectuals in the field of their national strife for liberty.
Well-known
writers contributed to its valuable content.
Literature was such a captivating branch of education for the boys. They
even founded their own monthly booklet to which Sempad contributed a piece
in the form of a poetic representation of his memories at the Monastery.
Life
in Constantinople was completely different from what the boys had expected
it to be.
The
ARF had started organizing gatherings where new members could become acquainted
with one another.
One
night a group of Moushetzi from Moush students, in company with
Sempad, was huddled in a corner watching dancers with their eyes bulging
out in surprise.
They
had never seen that kind of dancing before in their lives...boys and girls
dancing together! Their faces were almost touching and they were smiling.
The thin space between them gradually disappeared and their bodies were
touching! This was all revolting!
All
of these things were strange to the boys and were contrary to their ways
of thinking.
As the
music trilled pleasantly the boys and girls, in the grip of their sensual
fever, were unable to even rhythmically pace themselves and almost stood
still, intoxicated.
Souren,
a dear friend of Sempad’s, from Boulanuk cast a look of astonishment and
bewilderment at Sempad, who could not believe what he was seeing. To him,
that kind of dancing was a sacrilege and was against their ancestral customs.
They
kept sitting and watching how everybody enjoyed each other’s way of dancing.
Souren
broke their silence, and said: “I know what is on your mind, Sempad. It’s
the same as mine. It’s strange though, a sudden shift of thinking is shaking
me...I don’t think we can remain the same all the time. Life in Moush
is different from what we have here. We must undergo certain changes gradually.
I don’t mean to say that we should alienate ourselves from our old customs
and traditions but we must copy certain things that the people here do
without becoming degenerated.”
At this
point, a girl (tall and ugly) approached us and asked Souren to dance with
her. He was so dumbfounded he couldn’t clearly articulate: “...But!..I...can’t...dance!..”
“I’ll
show you how,” she said. She remained standing there until Souren, got
up hesitatingly, yielding to her insistence. They walked out to the center
of the floor. He was holding her hand. He put his other arm around her
waist and began to walk with her!
Sempad
and all of the other Moushetzi students died laughing! They could not believe
their eyes!
They
danced for a while, and when the music stopped, Souren wanted to come back
to join us but, with her insistence, he remained standing there for the
next dance.
They
danced three dances, one after another. At intermission, he came over and
implored: “Sempad, please! Save me from her!”
“If
she were not so ugly I might help you,” he answered, laughing.
At midnight,
the dancing was over and the boys walked home.
*****
One day, two senior students asked Sempad to be their guest at the Parisiana
cabaret. They were from Constantinople and were familiar with the way of
life there.
At about
nine o’clock that night he met them in front of the cabaret and walked
in after paying the admission fee.
For
Sempad, it was a real adventure. He had never been in a place like that
before. It was an ordinary looking hall with dozens of tables and chairs
placed around in circles.
In the
rear of the hall was a medium size stage with an orchestra, made up of
five musicians, standing in front of it on the main floor.
Soon
the tables were occupied and the orchestra began to play the overture of
the program.
Suddenly
an undertone filled the air. From behind the coulisse a flimsily dressed
girl came onto the stage with the express idea of displaying the beautiful
curves of her young and robust body rather than the art of her dancing.
What
she was doing consisted only in meaningful contortions of her mid-section
to arouse and inflame the sensual feelings of the audience.
Waitresses
now began moving around exposing their nudity. They were only covered
with three small pieces of silken material, above and below.
Even
their way of walking implied wicked games with never fading smiles on their
faces.
One
of the waitresses, a very young and charming girl, came over and took our
order -- two glasses of whiskey and a glass of wine. The wine was Sempad’s.
The hosts tasted the whiskey and excitedly watched the second dancer on
the stage.
Sempad
hadn’t even drunk half of his wine, as he was immersed into reminiscences
of...his home...the green pasture lands...the undulating wheat fields...mountains
with their crests in the blue sky...the heavenly purity of his parents...the
innocent look of his sister and those of his brothers...the majestic posture
of their church and that of its priest...his father.
He seemed
to hear voices from all of these mental pictures; voices of disapproval
and alarm...he felt himself being neglected by his friends who had been
emptying glass after glass and were continually playing with the half-naked
waitresses.
Their
drunkenness didn’t bother him at all as he was carried away most of the
time by his memories.
Suddenly,
he got up and with a tremulous voice thanked his friends and walked away.
“Try
to preserve the sanctity, Sempad,” he murmured to himself as he walked
away all alone with a torrent of sensations tormenting his awakening heart.
It was
midnight!
*****
After
school, he was walking to his room with a stack of books under his arm,
absorbed in thoughts...For the last nine years he had been away from home
and hadn’t enjoyed the atmosphere of parental love and attention...Four
years in the Monastery and five years at Ketronagan Varjaran in Constantinople.
His
visit home, the past summer had provoked an immense craving to be with
his father and mother, brothers and sister and with all of his friends.
He wanted to grow with them, to breathe the same air, to see the same glorious
sunrises and sunsets. He wanted to enjoy the beauty of the pulsating wheat
fields and the wooded mountains with their rocky ridges.
“I am
getting to be an old man,” he thought. “Nineteen years of age, and I haven’t
yet had a glimpse of life. All I have had was school work...assignments,
compositions, readings in history and philosophy...constant studies.”
Ideas
of writers, poets and philosophers had cluttered his mind and had struggled
to replace the impulses of reality...
Due
to the lack of actual mountains, highlands, streams and plains where he
would have liked to stroll constantly, his imagination had created in him
an impalpable world of ideas, pictures and colors. He breathed in that
atmosphere and grew up with no sense of reality.
With
all of these deliberations he was on his way to his room. He walked through
a maze of cobblestone streets, stopping in front of an old frame house.
While
putting the key in the keyhole, a female voice called from within. “Who
is it?”
“It
is I,” answered Sempad. When he opened the door, his landlady was standing
before him with a mysterious smile on her face. She said, “There is someone
in your room waiting for you.”
“Who can it
be?” he exclaimed. He ran up the stairway and into his room where his father
-- an impressive looking priest, young and swarthy, dressed in a black
robe -- was sitting at the table reading something.
“Hairig!
Dad,” he exclaimed, excitedly and ran into his arms. “What brought
you here?”
“You!
You brought me here!” he said smilingly, hugging and kissing him with emotion.
“How are you Sempad? How are you getting along with your studies?”
“All
right, Hairig! One more year and I’ll be home, for good,” he said with
excitement.
“That’s
good! That’s good! That’s what we all have been waiting for. You know,
Sempad, I have already sent Kegham and Arshavir to the United States. There
are more opportunities over there than anywhere else. Why didn’t you write
to let us know that you were coming home, so we could have stayed and enjoyed
the summer together. I took your brothers to Etchmiadzin, to put them in
school, but I didn’t succeed.”
“Well,
I didn’t let you know that I was coming, because I wanted to surprise you.
On the contrary, I was the one who was surprised and disappointed when
I got home and didn’t find you there.”
“How
is everybody at home?” Der Kerope asked.
“Just
fine, Hairig. I enjoyed my vacation. We strolled around with Arsen, Satenik
and the boys. We went to the prairies to collect mushrooms and to Meghraked
Honey River to swim and catch fish and climbed the mountains in
search of partridge eggs. I got sick for a while...had a fever...I remember
mother crying and saying, I wish you hadn’t come! I wish you hadn’t come!
One morning, before sunrise, Seto went to Sourp Stepanos’ woods, picked
a load of tender willow branches with dewy leaves, made me lie down and
covered me with them. Mother was watching over me. I soon began to perspire
and felt as though I was in a tub of warm water. I became drowsy and fell
asleep. That afternoon, I felt fine.
The following day was the day of pilgrimage of the Harkavnentz Bible. I
rode our horse Diliboz and with Kamar and Seto we went to Harkavank.
There, outside the village, we saw a crowd of people watching an equestrian
exhibition. Famous Armenian and Kurdish horsemen were competing. I didn’t
dare try and was wondering what to do, when Boghos Altikhatian (a
distant relative) pulled me down from the horse, embraced me and exclaimed:
“Sempad! When did you come?”
‘About
three weeks ago.’ ‘You look fine. Why don’t you give it a try?’ he said,
pointing to the horsemen.
‘I’m
scared.’
‘I’ll
ride, then.’
‘All
right, go ahead!’ He mounted the horse. What a rider he was! Diliboz snorted
and gamboled joyously, then controlling himself dashed on like a shooting
star onto the field where the horsemen tried in vain to outrun him. Several
times Boghos raced with the notorious Kurdish horsemen and several times
he won. Sensing the mounting hostility, he got off Diliboz and told me
to take him away. We returned home without any incident.
As the
time drew near for me to return to school, we were all emotionally upset.
|