| . |
The Production of Manuscripts
 he
modern idea we have of artists as independent creators devoting their entire
lives to the creation of works of art was inherited from the Renaissance.
In the medieval Christian world of which Armenia was a part, artists as
architects were usually anonymous and usually members of the clergy. Manuscript
production was carried on exclusively by monks or priests employed in churches
or monasteries. The performance of the church service was dependent on
liturgical books, foremost of which was the Gospels, and, therefore, there
was a constant need for them. Each monastery had its scriptorium where
manuscripts were copied, illustrated and bound by a team. There was a division
of labor and skills, though it was not uncommon for a scribe to illustrate
and bind his own manuscript. Some Armenian kings also supported their own
scriptoria, employing clergy trained in the various aspects of manuscript
production.
The problems of attribution of Armenian
painting, however, are much rarer than in Byzantine or medieval European
art. Armenian scribes from the earliest times seldom failed to leave a
precise memorial at the end of a manuscript after the copying was finished.
In a sense a manuscript was considered incomplete without the personal
colophon (in Armenian yishatakaran, literally memorandum or memorial from
the verb yishel/hishel, to remember) of the scribe and at times the artist
or binder, if they were different people. These concise notices of varying
length usually mentioned the scribe's name as well as that of the artist,
the date, the place of execution of the manuscript, the name of the patron,
the names of the ruler and the reigning catholicos, and a variety of historical
and miscellaneous information. Thanks to this information most Armenian
miniatures are precisely dated and ascribed to an artist by name. It is
only with manuscripts that have been worn by constant use that we are deprived
of the exact date and place of production and the names of artist and scribe,
because colophons, usually written on the last pages after the text, were
lost or torn off during rebinding. In these cases, date, place and
artist are determined by an analysis of the script and the style of the
art.
The Contents of
Armenian Miniature Painting
 here
is really only a single subject for Armenian miniature painting, at least
until the late medieval period: The Life of Christ. The Four Gospels was
the most illustrated Armenian text. With few exceptions, all surviving,
illustrated Armenian manuscripts dated before 1300 are Gospels; the exceptions
are a manuscript of the poems of Gregory of Narek dated 1173 with four
portraits of Gregory, a series of Bibles, the earliest from the thirteenth
century, illustrated Psalters, among the oldest that of Leo III dated 1283,
Lectionaries, among the oldest that of Het'um II of 1286, as well as hymnals
and ritual books, again mostly from the late thirteenth century. The earliest
secular works to be illustrated also date from the thirteenth and fourteenth
centuries, but they are very rare, the most popular being the Alexander
Romance and the Histories of Eghishé and Agat'angeghos.
Gospel Illustrations
he
single work most reproduced in the Armenian manuscript tradition was the
Four Gospels. Entire Bibles containing the Old and New Testaments are rare
and date from the thirteenth century on, complete New Testaments, that
is the Gospels plus the Acts of the Apostles and the Epistles, are even
rarer. About twenty per cent of surviving Armenian manuscripts are Gospels
or Bibles. Prior to the seventeenth century, before printed Bibles began
to circulate, the percentage was even higher. Nearly all illuminated Armenian
manuscripts up to the twelfth century are Gospels.
Since the Gospels were the most copied
and illustrated work in ancient and medieval Armenia, and since the contents
of the four Gospels -- Matthew, Mark, Luke, and John -- are devoted to
the life of Christ, the subject matter of Armenian painting is almost entirely
composed of scenes from the important moments of His life. Beside the narrative
scenes with their figures and landscapes miniature painters had to be skilled
in drawing animal and bird forms, geometric and floral decorations of great
complexity, Evangelists' and donor portraits, and very ornate letters used
from the earliest times to illuminate and ornament canon tables, chapter
headpieces and the opening lines of each Gospel.
The Conventions
of Illuminating Armenian Gospels
 he
illustrating of a Gospel manuscript followed a fixed pattern. Some believe
that a general system became traditional already in the fourth century
after Christianity was accepted by the Roman Empire. Since the Empire controlled
all of Europe, North Africa, and most of the Middle East, including Syria,
Palestine, Egypt and most of Armenia, nearly all early Christians came
under its jurisdiction. Immediately after the invention of the alphabet
in the early fifth century, the work of translating the Bible into Armenian
began. The translation was based mainly on Greek manuscripts. Though no
illustrated Gospel in western languages from the fourth or fifth centuries
survives, and the oldest complete Armenian Gospel is of the ninth century,
scholars have concluded that Armenian Gospels, like those of neighboring
countries, followed an arrangement established in this early paleo-Christian
period.
Along with the texts of the four
Evangelists, the complete Gospels had an elementary index arranged in a
series of tabular columns called canons placed at the beginning of the
book. These canons were usually decorated and preceded by a text in the
form of a letter explaining their use. It was also customary to include
a portrait of each of the Evangelists; these were in time individually
placed on the left hand page facing the opening lines of each Gospel
These first pages of text in Armenian Gospels were also decorated quite
lavishly. In the body of the text, which was usually written in two
columns to a page, marginal decorations of various kinds -- birds, fish,
crosses, floral and geometric motifs, even small narrative scenes
-- were often introduced. Finally, in the more important Gospel manuscripts
there was a series of full page paintings usually placed together at the
beginning of a manuscript, just after the Canon Tables. These can be divided
into three types: symbolic representations (e.g., a cross), portraits (e.g.,
the Virgin), narrative scenes from the life of Christ (e.g., Baptism).
Canon Tables
 he
index to the four Gospels as represented by the canon tables was perfected
by Eusebius, a fourth century bishop of Caesarea in Palestine. His explanation
of this system was formulated in a letter, always included in Gospel manuscripts
just before the canons, addressed to his friend Bishop Carpianus. The letter
was placed on two or in early manuscripts on three pages under decorated
arches, followed by the columns of the canon tables also under decorated
arches or arcades. Both the Mlk'é Gospels of 851-862, the oldest
dated Armenian Gospel, and the Etchmiadzin Gospels of 989 have elaborate
canon tables. As the Armenian tradition became conventionalized, the Letter
of Eusebius was place on two facing pages followed by the ten canon tables
often in five pairs, each pair of similar decoration and on facing pages.
In the lunettes of the arches of the Eusebian Letter, portraits of Eusebius
and Carpianus were executed. Above the columns of the canon tables a variety
of birds, animal and human figures were painted sometimes of fabulous origin.
Until the eleventh century, the canon arcades were free standing arches,
but in that century and later the arc of the arch was enclosed in a decorative
rectangle supported by the columns of the arch itself. In some luxury Gospels
of the Cilician period, a lavish twin page dedication highlighted in gold
was also added and decorated like the canon arcades.
The source for the decorative program
of the canon tables seems to go back to Eusebius, who produced fifty Gospel
manuscripts with the canon index commanded by Emperor Constantine before
his own death in 338. Though none of these have survived, we know they
were recopied already in the same fourth century. Specialists regard certain
Armenian canon tables of the ninth and tenth centuries as faithful models
of the prototype of five centuries earlier. Medieval Armenian treatises
on the decoration of canon tables, one of them by Nersés Shnorhali,
have survived, but artists seemed not to follow them word for word.
Nevertheless, such traditions as placing peacocks above the arch of the
Eusebian Letter at the beginning of the series, have been consistently
and universally maintained.
Artists from the very beginning,
the Mlk'é Gospel is a good illustration, often used the canon tables
for painting secular scenes from everyday life, at times even with fabulous
creatures. Within an artistic tradition whose task was primarily, at times
exclusively, the decoration of the Holy Scriptures, painters simply had
no outlet to render contemporary or imaginative scenes. Within the context
of Gospel decoration, in which the figures and scenes of regular miniatures
were proscribed by the Gospel narrative, the neutral support of the canon
tables -- collectively nothing more than an index -- was apparently an
acceptable medium for non-religious images.
|
. |