| . |
The Story of a Survivior
of Sassun massacre
y
name is Asdadur Giragosian. My home was on the sunny side of a high
mountain, in the central village of the beautiful valley of Geligozan.
This valley presents a charming scene when viewed from the top of one of
the surrounding mountains, with many villages scattered here and there,
and clumps of huge walnut trees between, giving the valley its name, 'Valley
of Walnuts.'
"Up to I894 my family was a prosperous
one, as were surrounding mountains, with many villages scattered here and
us were, on the whole, friendly, though they frequently practiced their
habitual business of stealing cattle and sheep, but we were generally able
to re-take our own, or others in their place. Our family consisted of twelve
members, and we had many cattle and sheep. In the whole village were two
hundred families, who possessed in the aggregate more than 15,000 sheep.
Of course each of the sixty Armenian villages in the Sassun district (of
which 4z are now ruined) had many cattle and sheep.
"In the spring of 1894. the Kurds
began to drive away our sheep more boldly than usual. At the same time
the government, suspecting that there were many armed revolutionists in
Sassun, sent to search for them, but failed to find them. Theyr then wished
to arrest some of our notables and take them to Mush as revolutionists,
saying, `You have revolutionary societies here.' We resisted and prevented
their taking our men. As I said, the Kurds made several attacks that spring,
carrying off our animals, and we pursued them and rescued the animals,
killing one or two men, whom we buried so they could not find them. Twice
they attacked with this result but the third time we were not able to bury
the two Kurds we killed, and they carried them to Mush and showed them
to the government. A great tumult resulted, and it was reported, ` The
Armenians of Sassun have rebelled and massa cred the Moslem inhabitants.'
Also, 'They are armed with rifles and cannon.' The Turkish Government availed
itself of the excuse, and instigated the Kurds to attack the Armenian villagers
and massacre them. This they atternpted to do, a large number attacking
us, aided by many soldiers in disguise. But though the Kurds had been well
armed by the government, we were able, owing to our superior position to
withstand them successfully for fifteen days. The Kurds were constantly
repulsed, leaving many dead and wounded. During this time the Turkish soldiers
were being rapidly collected in Merge-mozan. About twenty-five battalions
of soldiers were gathered there. In these fights with the Kurds we lost
only seven persons, but three Armenian villages were burned.
"The assembled soldiers now began
to attack. One day we heard the sound of their bugles, and for a whole
day they continued to advance with great tumult and besieged Geligozan
on the sides. The road to a very high mountain named Andok was left open,
and we were able to carry ou r families and animals there, but this in
a hasty manner, while fighting with Turkish soldiers. Then the army divided,
one part going toward Andok, the other coming toward us. We had already
left the village and taken refuge among the rocks above it. Our position
enabled us to withstand them all day, but we could see that they had burned
the village of Husentsik, near our own. Toward evening they made a fiercer
- attack and got nearer us. Our ammunition was nearly exhausted, and we
began to retreat. They now set fire to our village too, and from a distance,
in the dark, we could see it burning. We fled to Andole, where our families
and animals had been carried, but seeing that it was not a safe place to
stay, we left it, and after a day's journey over rocks and mountains, towards
evening reached a ruined church. Here we passed the night, but in the morning
soldiers appeared and we hastened our flight. All our goods and most of
our animals we left there. Near evening we reached a mountain named Gaia-rash
(Black Castle). We were very tired and hungry, but had nothing to eat,
so we hilled a sheep and ate it. But few of the villagers were to be found,
the greater part having fled to other places. From this place we fled in
the dark to the neighboring Kurdish village, where our Aghas (chiefs) lived.
Before morning we learned that Aghpig was also burned. Our Kurdish Aghas
came out from the village to defend us against the soldiers, but did not
succeed, and returned to the village, and we were obliged to continue our
journey, though tired and thirsty.
"When it was possible to stop, our
first care was to find water and kill a sheep for food. The following day
we learned that Hedink also was burned. Hearing this we fled to Heghgat,
and then to a near mountain. The next morning we heard that Heghgat was
burned. We descended from the mountain into a valley up which we slowly
retreated, changing our position every day. But on the third day our pursuers
appeared, and we left all our sheep and fled with our cattle. Soon we left
the cattle too. One of my brothers, Atam, fled with the family, while my
other brother, his fifteenyear-old daughter, and I, lagged behind and entered
a forest, but when they saw my brother, two soldiers fired and he fell
dead. Hearing the noise, the girl cried out and they saw her and shot her
dead also. Me they did not find, and towards evening I came out of the
forest, and hurrying forward; he family and told them of my brother's and
his daughter's death. We wept aloud and spent the night disheartened, tired
and hungry. In the morning, thinking the soldiers had turned back, we returned
to a village to obtain food. I found my brother's body and buried it, but
before I had time to bury the girl, the soldiers appeared. My remaining
brother fled with the family, but I entered the forest. In the morning
I found another refugee in the forest, who was seeking his family. He told
me he had killed an ox, but had been obliged to leave it because the soldiers
appeared. We were so hungry and faint; that we could hardly walk, but we
sought the ox and were about cooking some meat when soldiers again appeared.
"So we left the fire, climbed up
the mountain, and hid behind some rocks. The soldiers saw us and two of
them came to find us. We waited there for a few moments all trembling with
terror. Suddenly a soldier appeared, aimed his gun at me and fired, the
bullet piercina my leg. The other soldier atso fired and pierced my thigh.
Then they came up and severely wounded me with their short swords, in the
shoulder and thigh. I shut my eyes and they thought me dead, and were about
to depart when they saw my companion behind a rock ; they fired at him
with true aim, and I heard his horrible ci-y as he fell. Before leaving
us, one of the soldiers suspecting I was still living, proposed to cut
my body to pieces, but his companion rejected the proposition, objecting
that there was no water to wash the swords. So they merely threw some large
stones at me, which fortunately did no special harm. When the soldiers
were far enough away I spoke to my com45panion to see if he was living,
and he answered very feebly saying he could neither walk nor move, and
I was in the same conition. Oh! our distress then! Tired, hungry, thirsty,
severely wounded, we should die in torture, or be the prey of wild beasts.
I cried to the soldiers, `We are still alive, come and put an end to our
misery.' I cried but they did not hear me.
"After a while two Armenian fugitives
passed by and saw us, and we besought them to carry us to a ruined sheep-cote
near by. They were so hungry and weak they could hardly walk, and said
they were not able to carry us, but yielding to our entreaties, they made
a great effort and carried us there, gave us some water and fresh cheese
and departed. We remained there three days, these friends coming to ns
at night and going away in the morning. We soon saw that this was too dangerous
a place to stay, as we constantly heard the sound of guns and bullets passing
over our heads. So they transferred us to another ruin, where we were tortured
by the heat by day and the cold by night, naked and wounded. Our friends
did not do much for us, not believing we could live. After three days my
companion's mother came, bringing some millet to cook for us, but going
out to get some water, she heard the sound of bugles and fled, but soon
returned and cooked it. The next day our brothers came with the woman and
tried to cook some wheat, but were again frightened by the sound of the
bugles and fled, my brother wishing to carry me with him, but I said, `It
is better for you and the family to escape. I must die.' Toward evening
they came back and carried us on their shoulders to another place, where
some other families had already taken refuge. Soon they were obliged to
leave this place also, fleeing in haste, and left me there. I remained
in this dreary place eight days alone with my suffering save that they
sometimes brought me a little food. After the eight days we heard that
a firman had come ordering the massacre to cease. The soldiers then drove
any fugitives they met, wounded or not, to the ruined villages. I remained
thus amona the ruins for two months till my wounds were healed. As soon
as I was strong enough, I left the ruins and slowly made my way to Vartenis
(an Armenian village on the Mush plain). There I found my wife, but of
the rest of the family I know nothing-"
Story of Serope
Asdadurian
"Our family consisted of fifteen
members, of whom four are now living, the others having died by the hands
of the Kurds and Turks.
"Before the year 1893 the brother
of the celebrated robber chief, Mousa Bey, had abducted the daughter of
the head man of our village. After a while the girl was rescued from his
hands and married to a young man of Vartenis. In the spring of 1893 she
visited her father's house, after which her father wished to send her,
under safe escort, to her husband at Vartenis. He besought my father to
carry her, and he accepted the charae. On the way fifteen Kurds attacked
the party and attempted to carry off the woman, but eny father and his
companions resisted, and delivered the woman safely to her husband, two
of the Kurds being killed in the affray. My father fled to Russia, but
soon returned, and for a month or so remained so concealed that no one
saw him. After a while, however, it became known that he had returned,
and suddenly one day the Mudir (Turkish petty governor) of the neighboring
village surrounded our house with a band of zabtiehs (gendarmes) to seize
my father. He knew that to be taken was probably to be killed with tortures,
and determined to sell his life as dearly as possible. So when the zabtiehs
burst open the door and cacne in my father killed one of them and rushed
out with his rifle. But in his haste he struck his head violently against
the frame of the door and fell, nearly dead. One of the zabiehs fired and
killed him. They then killed my mother, my two sisters, my uncle and four
cousins. They carried away our cattle and sheep, robbed the house and burned
it."
So the crimson storm of carnage rolled
on, until not less than thirty villages had been laid waste, so completely
destroyed that even the names had been erased from the official records.
As to the number of killed it is almost impossible to give accurate estimate.
It must have been not less than five or six thousand, many put it much
higher. Some soldiers said that a hundred fell to each one of them to dispose
of, while others wept because the Kurds did more execution than they. Some,
however, claimed to have been unwilling actors in the scene and suffered
great mental torments. The wife of one noticed that he failed te pray,
as had been his invariable custom. She spoke of it to him and he answered,
"God will not hear me. If there is a God he will take vengeance for these
awful deeds. Is there any use to pray? "It is also told of other soldiers
that on reaching their homes they inquired of Armenian acquaintances, "Who
is this Jesus of Nazareth? The Sassun women were constantly calling out
to Him."
At last the carnage stopped. The
commander-in-chief of the fourth army corps at Erzingan reached the field
in time to save a few prisoners alive and to prevent the extermination
of four more villages that were on the list to be distroyed. He then sent
a telegram to Constantinople that reballion had been overcome and that
order had been restored in the province. For this he received a medal and
the thanks of the Sultan. |
. |